スペイン語

【スペイン語】いろいろなお店の呼び方

次男
次男
いろんなお店があるけど、どんな呼び方をするのかみてみるラパ!

 

サンティアゴにも当然いろんなお店があって、それぞれ呼び方があります。

日本で言ったら八百屋さんとかお肉屋さんとか、そのような類です。

今日はそのスペイン語をちょこっとご紹介いたします。

長男
長男
これを知っておけば街中で人に場所を簡単に聞けるイスラ!

 

では早速いってみましょう!

次男
次男
今日は—ríaに特化しているラパ!

 

食品関連

Carnicería(肉屋)

長男
長男
日本とは販売している単位が異なるイスラ!

 

Verdulería(八百屋)

三男
三男
この画像にのっている単語はチリで使われているものではないヌイ!
次男
次男
野菜関連の単語もまた今度紹介するラパ!

 

Frutería(フルーツ屋)

長男
長男
この写真もチリではないので、また今度紹介してもらうイスラ!

 

Panadería(パン屋)

次男
次男
また今度パンの種類も調べてみるラパ!

 

Pastelería(ケーキ屋)

三男
三男
基本的に全てのケーキが甘いヌイ!
長男
長男
日本の繊細なケーキが恋しイスラ!

 

Botillería(リカーショップ)

次男
次男
よくお世話になる店だラパ!
三男
三男
よくビールを買って家で飲むことが多いヌイ!

 

美容・ファッション

Barbería(バーバーショップ)

長男
長男
一回行ってみたいけど怖くて勇気が出なイスラ!
次男
次男
そもそも立派な髭がないラパ!

 

Peluquería(美容室)

三男
三男
5月に行ったきり、半年ぐらい美容室に行ってないヌイ!

 

Perfumería(香水ショップ)

長男
長男
僕のお気に入りの香水はNatura製品なので専門店で購入するイスラ!

 

Joyería(宝石店)

次男
次男
長らくチリ人妻にアクセサリーを買ってあげられていないラパ!

 

Zapatería(靴屋)

 

 

 

 

 

三男
三男
ひとつお気に入りの靴屋があるのでまた今度紹介するヌイ!

 

雑貨・日用品

Juguetería(玩具店)

長男
長男
ManquehueにあるApumanqueのおもちゃ屋が気に入っているイスラ!
次男
次男
チビ助へのクリスマスプレゼントにオモチャも買ってあげるラパ!

 

Disquería(レコードショップ)

三男
三男
レコードを愛する人にとっては欠かせないショップだヌイ!

 

Papelería(文房具店)

長男
長男
日本の文房具も海外にきて恋しいと思ったイスラ!

 

職人向け

Ferretería(金物屋)

次男
次男
僕には全く用事がない…ラパ!

 

Hojalatería(ブリキ屋)

三男
三男
Menos…ヌイ!

 

産業

Refinería(製錬所・製油所)

長男
長男
そういえばチリにはコンビナートみたいなところはないような気がするイスラ!

 

レジャー

Boletería(チケット売り場)

次男
次男
どんどん自動化されてきているからこの言葉が使われなくなるのも時間の問題ラパ!

 

Cafetería(喫茶店)

三男
三男
つ、つかれた、、、カフェテリアで休んでくるヌイ!

 

 

最後に一つ、裏技もお伝えしておきます!

もしこのような単語を知らない場合、次のような言い方もできます。

 

例えば、八百屋さんの場合

Tienda donde se venden verduras

何かを販売しているお店を知りたい場合、青文字のところを購入したいものに換えてみてください。

 

いかがでしたでしょうか?

このブログではこのようにスペイン語のことなんかも気まぐれに登場させます笑。

ネタはランダムで考えていますので、気長にお待ちいただければ嬉しいです。

 

それでは良い週末を!

 

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です