雑記

【ご協力依頼】Red Saludで献血

長男
長男
今日は僕らからお願いがあるイスラ!

(追記:Red Salud Vitacuraのみならず別のRedSaludでも献血可能です。)

実はサンティアゴ在住の皆様にお願いがあります。

昨年の11月よりお義母さんの調子が思わしくなく、3週間ほど入院をしていました。

一度は退院できたものの、年末に再度体調が悪くなり現在も入院中です。

手術を繰り返し数回献血バンクからの輸血を行ったため、病院から補充用に献血を求められています。

もし良ければ献血のご協力をしていただけませんでしょうか。

次男
次男
僕は昨日の夕方に行ってきたラパ!
三男
三男
450mlだけ皆様の血液をご提供いただけたら嬉しいヌイ!

 

以下に病院からの通知の日本語訳をおつけいたします。

治療で輸血が必要な時に提供できるよう、オルテンシアさん名義で輸血にご協力いただける方を募集しております。ご協力者は月曜日から日曜日の午前9時から午後7時の間にREDSALUD VITACURAのBANCO DE SANGREに出向いていただく必要がございます。健康な状態である必要があり、薬を服用していないことが条件となります。お越しいただける際はカルネをご持参いただけますようお願いします。少なくともオルテンシアさん名義で46名の献血協力者が必要となります。皆様にご理解いただきご協力いただけることに感謝いたします。この献血はオルテンシアさんのみならず、他の患者への援助ともなります。

患者名:Hortensia Abdalah Valdebenito

(オルテンシア・アブダラ・バルデベニト)

部屋番号:297

長男
長男
46名分という数量に正直驚いているイスラ!
次男
次男
週に3回行こうと思ったら3ヶ月は待たないといけなかったラパ!

 

Red Salud Vitacuraアクセス

RedSalud Vitacura:https://www.redsalud.cl/nuestra-red/clinicas/clinica-redsalud-vitacura

 

駐車場入口
Torre (Edificio) Bの入口
この裏にある階段から地下1階へ
階段をおりて、この売店を右へ
BANCO DE SANGREと記載されている方へ
BANCO DE SANGRE入口

 

[jin_icon_info color=”#e9546b” size=”22px”]Torre (Edificio) BにBANCO DE SANGRAがございます。地下に有料駐車場があります。

[jin_icon_info color=”#e9546b” size=”22px”]公共交通機関で移動していただける方はLos Dominicos駅からC16のバスでRED SALUD VITACURの南側にあるスーパーLider前で下車いただけます。

 

RED SALUDのBANCO DE SANGRE所在地

Red Salud Santigo

Av. Libertador Bernardo O’Higgins 4850, Estación Central, Santiago

時間:月から金 午前10時から午後7時まで、土 午前9時から午後6時まで

 

Red Salud Providencia

Av. Salvador 100, Providencia, Santiago

時間:月から日 午前9時から午後6時まで

 

Red Salud Valparaiso

Brasil 2350, Valparaiso

時間:月から金 午前10時から午後1時、午後2時から午後4時まで

 

献血前に知っておかなければならないこと:

・献血時には病気であってはなりません。

・使用された材料は全て廃棄されます。

・献血後、あなたの血液は感染症がないか検査されます。もし何か発見された場合には内密に本人にご報告されます。

・献血はボランティアとなります。何かの理由で義務付けられている際は献血しないでください。

・提供される全ての情報は機密事項となります。

・献血後に何か反応が生じる可能性がありますので、指示に従って行動してください。

 

以下の条件に該当する方は献血可:

・カルネを所有していること

・18歳以上65歳未満であること

・体重50キロ以上であること

・絶食状態でないこと

・女性の場合、妊娠していないこと

・体調が優れていること

・12歳以降に肝炎になっていないこと

・義務で来ていないこと、また報酬を得ていないこと

・12時間以内に飲酒していないこと

・男性の場合、直近3ヶ月以内に献血していないこと、女性の場合は直近4ヶ月以内

 

以下の条件に該当する方は献血不可:

・インスリンで治療中の糖尿病の方

・皮膚もしくは血管を通じてドラッグを打った方

・感染病にかかっている方

・慢性疾患の患者、癲癇患者

・売春婦と関係を持った方やリスキーな性交を行った方

 

献血の手順

  1. 受付でオルテンシア・アブダラのために献血にきたとお伝えいただき、カルネを提示してください。
  2. 個人登録および献血前の確認を行います。(10分程度。この時に指からテスト用の採血をします。個人機密情報のため付添人は入室不可。)
  3. 別室に移動し献血を開始します。(個人差がありますが7〜10分程度。)
  4. 献血終了後、ジュースを待合室で飲んでいただき終了。

 

参考:②の質問内容

vamos a chequear su presión (血圧計りましょう)

primera vez que dona sangre?(献血は初めてですか?)

estado civil?(既婚または未婚ですか?)

su dirección?(住所は?)

sus estudios? (enseñanza media, técnica, universitaria)(学歴は?)

su actividad o profesión?(職業は?)

su teléfono celular?(携帯番号は?)

algún e-mail?(メアドは?)

para qué paciente va a donar?(どの患者のために献血しますか?)

患者名:Hortensia Abdalah Valdebenito

(オルテンシア・アブダラ・バルデベニト)

部屋番号:297

[jin_icon_info color=”#e9546b” size=”18px”] hoy en día acá en todo banco de sangre, se acepta entrevista totalmente confidencial, y xx importante su sinceridad porque no permite evaluar su estado de salud para que usted no tenga problema y proteger a quien va a recibir la sangre(このbanco de sangreでは面談を受けてもらいます。真実を行っていただくことが大事です。あなたの健康状態に問題があるか評価できません。これは血液を受ける方を保護するためです。)

en estos momentos se siente bien de salud?(現在気分は悪くありませんか?)

algún síntoma resfrío algún malestar?(風邪気味とか気分が悪い症状はありませんか?)

almorzó el día de hoy?(今日はランチをとりましたか?)

durmió menos 5 horas anoche?(昨夜は5時間以下しか寝ていませんか?)

ha bebido alcohol en las últimas 12 horas? (12時間以内にアルコールを摂取していますか?)

hace cuánto tiempo donó la última vez?(前回は何年前に献血していますか?)

algún problema después que donó?(献血後に何か問題がありましたか?)

ha ido al doctor en los último 12 meses, alguna hospitalización, alguna cirugía?(直近12ヶ月以内に医者にかかっていますか?入院や手術をしていますか?)

se ha hecho el examen de sangre, endoscopia en los últimos meses?(直近12ヶ月以内に血液検査や内視鏡検査をしていますか?)

tiene alguna enfermedad al corazón, pulmón, tiroides, hipertensión, diabetes?(心臓、肺、甲状腺、高血圧、糖尿病等の病気を抱えていますか?)

ha tenido convulsiones, desmayo?(発作やめまいなどがありましたか?)

toma algún medicamento todos los dias?(毎日服用している薬はありますか?)

en los últimos 5 dias recuerda ha consumido alguna aspirina o anti inflamatorio?(直近5日間でアスピリンや抗炎症向けの薬を服用していますか?)

alguna vacuna o inyección reciente?(直近でワクチンや注射をしていますか?)

ha tenido diarrea en los ultimos 7 dias?(直近7日間で下痢をしていますか?)

ha tenido hepatitis alguna vez?(肝炎にかかったことがありますか?)

alguna enfermedad dedicatoria en su familia como enfermedad de Creutzfeldt-Jakob?(ご家族にクロイツフェルト・ヤコブ病にかかっている方はいますか?)

cuántos años lleva acá en chile?(チリの滞在期間は?)

ha viajado a fuera del país en los últimos 3 años?(直近3年以内に国外へ行っていますか?)

en los últimos 12 meses se ha hecho algun tattoo piercing o acupuntura?(直近12ヶ月でタトゥー、ピアス、鍼治療を行っていますか?)

ha probado algún tipo de droga como marihuana cocaína pasta base u otro tipo de droga?(マリファナやコカインなどのドラッグを試したことがありますか?)

usted o su pareja se ha inyectado la droga en alguna ocasión?(あなたやパートナーがどこかでドラッグを打ったことがありますか?)

ha estado el privado de libertad, se ha estado en el cárcel en los últimos 12 meses?(直近12ヶ月以内に刑務所に入っていましたが?)

ha tenido alguna enfermedad de transmisión sexual como xxx u otra?(性感染症にかかったことがありますか?)

en los últimos 12 meses ha tenido una pareja sexual o más de una pareja?(直近12ヶ月以内に性交したのは一人だけですか、それとも二人以上ですか?)

más de 6 meses con su pareja?(6ヶ月以上、あなたのパートナーのみですか?)

su pareja ha tenido hepatitis que se ha diarizado por problema de riñones, conecta una máquina para purificar la sangre?(腎臓などの問題で透析をしたことがありますか?)

ha recibido ella transfusiones de la sangre en los últimos 12 meses?(直近12ヶ月以内にパートナーが輸血しましたか?)

cree usted haberse puesto riesgo infectado sida en alguna ocasión?(エイズにかかっているリスクがあると思いますか?)

alguna duda?(何かご質問はありますか)

 

三男
三男
あまり難しく考えなくて良いけど、本当のことを伝えるヌイ!

 

皆様、ご協力いただきありがとうございます!

お知り合いの方などに拡散いただけると助かります。

 

それでは良い1日を!

 

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です