スペイン語

【今から使えるスペイン語】ママから息子・娘に伝える日常会話の例文集

次男
次男
今日はツイッターのフォロワーさんからのリクエストに応えて、ママから子供に伝える日常会話のスペイン語例文をお伝えするラパ!

 

本記事の内容

  • ママが子供に使う会話の例文を紹介します。

本記事の信頼性

  • 南米チリ在住6年目の純日本人男性
  • チリ人女性と国際結婚、1児のパパ
  • 企業戦士を支える立場で絶賛活動中
  • 絶望から這い上がろうと日々奮闘中
SNSやってます!

 

@MACLKO

@hermanos_moai

@speingo_verbos_moai

動詞の活用に特化したアカウントです

 

 

 

最近は嬉しいことにスペイン語学習者のフォロワーさんが増えてきています。

当然ですが、スペイン語学習者の皆さんはそれぞれ異なった状況に置かれていますね。

中には育児をしながらスペイン語学習に励んでいらっしゃるフォロワーさんも。

今日はその中のお一人にリクエストをいただいた【子供に対する会話】についてのスペイン語を紹介していきたいと思います。

 

ネタに関してはフォロワーさんに送ってもらいました。

【スペイン語ネイティブ×1児の現役ママ】に本物のスペイン語を教えてもらい、こちらの記事にしております。

ぜひ現役ママでスペイン語学習をされている方は、ぜひ日常から使ってみてください!

 

 

ここで登場してくる「香織ちゃん」は偽名です。

Contents

ママから息子・娘に伝える日常会話の例文集

もうそろそろ起きて。

Hay que levantarse.(優しめの言い方)

Tienes que levantarte.

¡Ya levántate!

Ya es la hora de levantarte.

 

お茶飲んだ?

(もし自分がすでにお茶を渡している場合)

¿Ya te tomaste el té?

¿Te tomaste el té?

(もし自分がお茶を渡したかどうか知らない場合)

¿Tomaste té?

¿Has tomado té?

次男
次男
定冠詞がついているかいないかがポイントだラパ!

 

お茶飲んで。

Toma té, por favor.

Toma té.

Tómate el té.(ちょっとプレッシャーあり)

 

着替えしてね。

Cámbiate de ropa, por favor.

Ponte la ropa, por favor.

Vístete, por favor.

Cámbiate de ropa.

Ponte la ropa.

Vístete. (本来は裸の場合だけど、パジャマの時も使う)

 

準備した?

¿Estás listo?

¿Estás lista?

¿Ya estás listo?

¿Ya estás lista?

男の子に対しては listo、女の子には lista を使います。

 

体温測った?

¿Te tomaste la temperatura?

¿Te has tomado la temperatura?

 

体温測って。

Tómate la temperatura, por favor.

Tómate la temperatura.

 

ハンカチ持った?

¿Tienes pañuelo?

¿Llevas pañuelo?

名詞を変えて多用できる!

マスク:Mascarilla

水筒:Botella de agua

Termo de agua(南米では高温向け)

シューズ:Zapatillas

 

シャツ出てるよ。シャツしまって。

Tienes la camisa afuera, póntela bien (por favor).

Llevas la camisa afuera, póntela bien (por favor).

Tienes la blusa afuera, póntela bien (por favor).

Llevas la blusa afuera, póntela bien (por favor).

長男
長男
Camisa は男の子向け、Blusa は女の子向けだイスラ!

Llevas は、スペインで使われている表現とのこと。南米チリでは Tienes が一般的。

 

しゃべってないで、早くやって。

Hazlo primero antes de hablar (por favor).

Primero hazlo, y después me cuentas.(もし自分に話しかけていれば)

 

忘れ物ない?

¿Llevas todo?

 

いってらっしゃい。

¡Que te vaya bien!

 

ただいま。

Llegué.

 

おかえり。

¿Cómo te fue?

 

手洗った?

¿Te lavaste las manos?

 

体洗ってきて。

Anda a bañarte (ducharte).

Báñate.

Dúchate.

 

おやつにする?

¿Comamos algo?(自分も含めて)

¿Quieres comer algo?(子供のみ)

¿Quieres alguna merienda?(子供のみ)

 

一緒にお昼寝しよう。

¿Durmamos siesta?

 

(学校や幼稚園から)お便りある?

¿Hay alguna carta del colegio?

¿Recibiste alguna carta del colegio?

 

お便り見せて。

Dame la carta por favor.

¿Muéstrame la carta?

 

宿題あるの?

¿Tienes tareas?

¿Tienes que hacer tareas?

 

宿題やった?

¿Has terminado las tareas?

¿Terminaste las tareas?

¿Hiciste las tareas?

 

宿題済ませて。

Termina las tareas.

Haz las tareas.

 

もっと字を丁寧に書きなよ。

Escribe bien la letra.

 

明日の学校の用意、確認した?

¿Revisaste si llevas todo para el colegio?

¿Revisaste si llevas todo lo de mañana para el colegio?

 

明日体育あるの?

¿Mañana tienes clase de deporte?

¿Tienes clase de deporte mañana?

 

体操服準備して

Prepara la ropa deportiva para la clase de deporte (por favor).

 

やること(お手伝いとか勉強とか)やった?

¿Hiciste lo que tienes que hacer?

¿Hiciste lo que debes hacer?

¿Has hecho lo que debes hacer?

 

全部やったら動画見ていいよ。

Cuando termines todo lo que debes hacer, puedes ver videos.

Puedes ver videos cuando termines todo lo que debes hacer.

Puedes ver videos en cuanto termines todo lo que debes hacer.

 

全部済んだら、ゲームしていいよ。

Cuando termines todo lo que debes hacer, puedes jugar videojuegos.

Puedes jugar videojuegos cuando termines todo lo que debes hacer.

Puedes jugar videojuegos en cuanto termines todo lo que debes hacer.

 

寝転がったらいかん。ちゃんと座って。

No te acuestes. Siéntate bien.

 

ここ片付けて。ちゃんとこれしまって。

Tienes que ordenar y guardar bien las cosas.

Ordena aquí. Guarda bien esto.

三男
三男
この例文を読んでいた時に、ベッドの上にあったおもちゃを片付けに来た息子にはウケたヌイ!

 

洗濯物たたんで、しまっといてね。

Dobla la ropa y después guárdala por favor.

Ordena la ropa y guárdala por favor.

 

あー、今日の夕飯何作ろう?

Ah, ¿qué hago hoy para la cena?

Ah, ¿qué preparo hoy para cenar?

Ah, ¿qué hago para cenar?

Ah, ¿qué hago de cenar?

 

さぁ、頑張って夕飯作ろう。

¡Ya! Voy a preparar la cena.

 

ごめん、献立、前いってたのと変わっちゃった。

Cambié el menú (la comida) que teníamos pensado.

Preparé otra comida distinta a la que habíamos planeado.

 

もうご飯の時間だよ。

¡Ya, comamos!

Ya es hora de comer.

 

お箸並べてね。

¿Puedes poner los palitos (por favor)?

¿Puedes poner los palillos (por favor)?

次男
次男
チリではお箸は「palitos」が一般的だイスラ!

 

飯盛ってね。

¿Puedes servir arroz (por favor)?

 

お茶注いでね。

¿Puedes servir té (por favor)?

 

(食事中は手をテーブルの上に置いて欲しいので)手を出して。

Pon las manos sobre la mesa.

 

(食べてる最中に)口開けない。

No comas con la boca abierta.

No abras la boca mientras masticas.

No abras la boca mientras comes.

 

お茶こぼすよ、気をつけて。

Ten cuidado de no derramar el té.

Cuidado, puedes dar vuelta el té.

 

先に食べてていいよ。

Puedes comer primero.

Puedes comer sin esperarme.

 

今日は美味しくできた。

Hoy me quedó rico.

 

今日は香織ちゃんの好きなハンバーグを作ったよ。

Hoy preparé hamburguesas que te gustan.

Kaori, hice las hamburguesas que te gustan.

 

野菜もちゃんと食べてね。

Come verduras también.

Comete las verduras también.

 

マヨネーズかけすぎはだめだよ。

No le eches tanta mayonesa.

No le pongas tanta mayonesa.

No debes echar tanta mayonesa.

 

塩分は控えめにしないとね。

Debemos moderar el sodio.

No debemos consumir tanto sodio.

 

ちょっとこれ、辛いね。

Esto está un poco picante.

Está un poco picante.

 

もうちょっと火を通したほうがいいね。

Esto necesita un poco más cocción.

Necesita un poco más cocción.

 

お茶碗下げといてね。

¿Por favor puedes llevar los platos a la cocina?

¿Puedes llevar los platos a la cocina, por favor?

 

お風呂入るよ。

Bañémonos.

Vamos a bañarnos.

 

(風呂上がり、髪の毛びしょ濡れのまま、遊んでるので)髪の毛拭いて。

Sécate el pelo primero antes de jugar.

Seca primero tu pelo antes de jugar.

Seca tu pelo primero antes de jugar.

 

トイレ行ったの?

¿Fuiste al baño?

 

トイレ行ってね。

Anda al baño.

 

寝る時間だよ。

Es la hora de dormir.

Durmamos.

 

香織ちゃんはかわいいね。

Kaori, qué eres linda.

Qué linda eres, Kaori.

 

香織ちゃん、大好き。

Kaori, te amo mucho.

Te amo, Kaori.

 

香織ちゃんは、お母さんの宝物だよ。

Kaori, eres mi tesoro.

 

さぁ洗濯物干そう。

¡Ya! Voy a colgar la ropa.

 

(洗濯物が)生乾き臭がして、臭い。

Qué hediondez. Tiene olor a humedad.

Qué hediondo. Tiene olor a humedad.

 

そろそろ換気扇きれいにしなきゃ。

Debería limpiar ya el extractor de humo.

Ya debería limpiar el extractor de humo.

名詞を変えて多用できる!

トイレ掃除

aseo en el baño (del baño)

玄関掃除

aseo en la entrada (de la entrada)

風呂掃除

aseo en la tina (de la tina)

 

ママから子供への日常会話集まとめ

いかがでしたでしょうか?

みなさんが何気に使っている表現をスペイン語にしてみました。

ぜひ日常でも使ってみてください。

 

もし、この他にも「ママ → 子供」に関する表現でスペイン語にして欲しいものがあれば、「問い合わせページ」または「ツイッター相互フォロー後に DM」でコンタクトしていただければと思います。

 

内容を確認して、追加できるものはしていきます。

 

 

 

このブログでは、チリでの生活や海外生活に役立つことを発信しております。

 

下記の記事もぜひ訪れてみてください!

【必見!】チリに行く前に知っておきたいこと 本記事の内容 チリ渡航前、渡航後に必要な情報が分かる チリだけでなく、海外生活に必要な知識が分かる ...

 

スペイン語を学びたい方は以下の記事もどうぞ!

【やってみよ!】メリットだらけのスペイン語 〜世界 21 か国へ羽ばたけ〜 本記事の内容 世界で話されているスペイン語の魅力 30年後には2億人ほど増加する見込み サルサやバチャ...
【スペイン語学習方法】初学者から中級者までの9ステップ本記事の内容 スペイン語圏在住6年目だから分かるスペイン語学習の9ステップ 各ステップでのお役立ち情報満載 各...
【必見!】Amazonで評価の高いスペイン語文法書15選 本記事の内容 Amazonで買えるスペイン語文法書のまとめ 文法書選びで失敗しないために確認しておく...
【必見!】Amazonで評価の高いスペイン語単語帳20選 本記事の内容 Amazonで買えるスペイン語単語帳のまとめ 単語帳選びで失敗しないために確認しておく...

 

SNSやってます!

@MACLKO

@hermanos_moai

@speingo_verbos_moai

動詞の活用に特化したアカウントです

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です