スペイン語

【スペイン語】sufijos 接尾辞で品詞を推測しよう

次男
次男
今日は先日の接頭辞に引き続き、接尾辞の一覧だラパ!

 

先日は接頭辞の一覧を共有させていただきました。

今回は接尾辞というものの一覧を記載させていただきます。

 

これはスペイン語の文章を読解しているときに、品詞が分からない時に役立ったり、単語の意味が分からない時におおよそのイメージを掴むために役立ちます。

 

接尾辞とは?

Wikipediaさんは以下のように、接尾辞の説明をしています。

 

Se denomina sufijo a un tipo de morfema o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra.

Wikipediaより引用

  • 形態素(*)の一種、または接辞の一種に対して接尾辞と名付けられる。
  • それは語彙素、語根、語幹の後に加えらえるものである。

*:意味を有する最小の言語単位

 

スペイン語の接尾辞〜アルファベット順〜

それではアルファベット順に接尾辞をご紹介したいと思います。

今回も前回の接頭辞と同じように、西和辞典で発見したものを限定としております。

 

– a

名詞化、動作・結果(動詞+)

地名形容詞化

 

– able

形容詞化、可能・価値(動詞+)

utilizable 利用し得る

notable 著しい

 

– acho

軽蔑接尾辞

vinacho 安酒

vivaracho 空元気の

 

– aco

品質形容詞化(名詞+)

policíaco 警察の

地名形容詞化

polaco ポーランドの

siriaco シリアの

軽蔑接尾辞

libraco くだらない本

長男
長男
偶然だけど、カラビネロスに対する蔑称は paco と -aco が含まれているイスラ!

 

– ada

名詞化、動作・結果(ar 動詞+)

entrada 入り口

集合名詞化(名詞+)

torada 牛の群れ

 

– adero

形容詞化、可能(ar 動詞+)

llevadero 我慢できる

名詞化、場所

fregadero 流し

 

– ado

過去分詞(ar 動詞+)

hablado

名詞化、技術的処理

planchado アイロンかけ

集合名詞(名詞+)

jurado 審査会

品質形容詞化

anaranjado 橙色の

 

– ador

品質形容詞化(ar 動詞+)

madrugador 早起きの

名詞化、場所

mirador 展望台

三男
三男
Yo soy madrugador だヌイ!

 

– aduría

名詞化、場所(ar 動詞+)

contaduría 会計課

 

– aje

名詞化、技術的処理(ar 動詞+)

aterrizaje 着陸

montaje 組み立て

集合名詞化(名詞+)

equipaje 荷物

cortinaje カーテン一式

次男
次男
これは頻繁に出てくる接尾辞なので覚えておくといいラパ!

 

– ajo

軽蔑接尾辞

hierbajo 雑草

terminajo 下品な言葉

 

– al

品質形容詞化(名詞+)

nacional 国家の

名詞化、栽培地

arrozal 水田

trigal 小麦畑

 

– amiento

名詞化、動作・結果(ar 動詞)

pensamiento 思想

 

– án

品質形容詞化

holgazán 怠け者の

地名形容詞化

catalán カタルーニャの

alemán ドイツの

 

– ancia

名詞化、動作・結果(ar 動詞)

vagancia 放浪

名詞化、性状(形容詞+)

fragancia 芳香

 

– ando

現在分詞(ar 動詞)

hablando

 

– ano

地名形容詞化

italiano イタリアの

品質形容詞化

urbano 都市の

 

– ante

品質形容詞化(ar 動詞+)

ambulante 移動する

名詞化、行為者

estudiante 学生

 

– anza

名詞化、動詞・結果(ar 動作+)

matanza 殺戮

confianza 信頼

 

– añero/a

〜歳代の

venteañero 20歳代の

 

– ar

動詞化

arañar ひっかく

noquear ノックアウトする

品質形容詞化(名詞+)

familiar 家庭の

solar 太陽の

名詞化、栽培地(名詞+)

manzanar りんご園

 

– ario

名詞化、行為者(動詞・名詞+)

boticario 薬剤師

funcionario 公務員

集合名詞化(名詞+)

vocabulario 語彙

epistolario 書簡集

場所(名詞+)

campanario 鐘楼

acuario 水槽・水族館

品質形容詞化(名詞+)

fraccionario 分数の

長男
長男
これもよく出てくるので覚えておくイスラ!

 

– arrón

軽蔑接尾辞

vozarrón 大声

 

– ativo

品質形容詞化(動詞+)

llamativo 人目を引く

 

– ato

元小接尾辞

lebrato 子ウサギ

 

– atorio

品質形容詞化(動詞+)

compensatorio 償いの

名詞化、場所

sanatorio サナトリウム

次男
次男
この間、インフルエンザの予防接種を受けに、vacunatorio へ行ってきたラパ!

 

– azo

名詞化、打撃(動詞・名詞+)

codazo ひじ打ち

bombazo 爆撃

balonazo ボールによる打撃

bastonazo 杖の一撃

示大接尾辞

boyazo 大きな雄牛

 

– cico

元小接尾辞

jovencico 若者

 

– cillo

元小接尾辞

nubecilla 一片の雲

 

– ción

名詞化、動作・結果(動詞+)

ocupación 占領

 

-cito

元小接尾辞

jardincito 狭い庭

長男
長男
個人的には数ある元小接尾辞の中でも、これはよく聞くイスラ!

 

– dad

名詞化、性状(形容詞+)

liviandad 軽さ

perpetuidad 永久

 

– dero

名詞化、道具(動詞+)

fregadero 流し台

 

– dor, – dora

名詞化(動詞+)、行為者

labrador 農夫

道具

lavadora 洗濯機

 

– e

名詞化、動作・結果

coste 費用

desembarque 荷揚げ

地名形容詞化

árabe アラビアの

 

– ear

動詞化

vocear やたらに叫ぶ

agujerear 穴をあける

 

– ececico

元小接尾辞

piececico 小さな足

 

– ecer

動詞化

enriquecer 富ませる

entontecer 馬鹿にする

 

– ecezuelo

元小接尾辞

piecezuelo 小さな足

 

– ecico

元小接尾辞

sonecico 小さな音

 

– ecillo

元小接尾辞

panecillo ロールパン

 

– ecito

元小接尾辞

viejecito

 

– eda

集合名詞化(名詞+)

alameda ポプラ並木

arboleda 木立ち

次男
次男
チリのサンティアゴにはアラメダ通りと呼ばれる東西を走る大通りが存在するラパ!

 

– edad

名詞化、性状(形容詞+)

seriedad 真面目さ

 

– edero

形容詞化、可能(er 動詞+)

hacedero 〜しやすい

名詞化、場所

comedero まぐさ桶

 

– edo

集合名詞化(名詞+)

robledo カシの木材

 

– edor

品質形容詞化(er 動詞+)

bebedor 酒飲みの

名詞化、場所(er 動詞+)

comedor 食堂

 

– eduría

名詞化、場所(er 動詞+)

expendeduría 売り場

 

– ejo

軽蔑接尾辞

regalejo つまらない贈り物

 

– ena

集合数詞(基数詞+)

docena ダース

centena 100個組

 

– eno

地名形容詞化

chileno チリの

品質形容詞化

moreno 浅黒い

三男
三男
チリには移民が多くて、moreno と呼ばれるちょっと色黒な人もいれば、まるでヨーロピアンないでたちをしている人もいるヌイ!

 

– ense

地名形容詞化

costarricense コスタリカの

長男
長男
過去に南米各国やチリの地方向けの言葉の紹介を行なったイスラ!
チリ人はスペイン語でチレーノだけどサンティアゴ出身は何て呼ぶ? 日本でも良く出身地を聞くことがありますが、もちろんチリでもあります。僕のスペイン語レベルは初級ですので、どこ出身かと聞かれると「...

 

– ente

品質形容詞化(er・ir 動詞+)

referente 関連した

名詞化、行為者

delincuente 犯罪者

 

– ento

品質形容詞化(名詞+)

amarillento 黄色っぽい

 

– eño

地名形容詞化

madrileño マドリードの

panameño パナマの

 

– ería

名詞化、性状(形容詞+)

tontería 愚かさ

商店(名詞+)

zapatería 靴屋

集合名詞化(名詞+)

pastelería ケーキ類

次男
次男
商店に関する単語も別の記事で紹介しているラパ!

 

【スペイン語】いろいろなお店の呼び方 サンティアゴにも当然いろんなお店があって、それぞれ呼び方があります。 日本で言ったら八百屋さんとかお肉屋さんとか、...

 

– ero

品質形容詞化(名詞+)

faldero スカートの

名詞化、行為者・容器(名詞+)

cocinero 料理人

azucarero 砂糖壺

 

– és

地名形容詞化

japonés 日本の

francés フランスの

 

– esco

(時に軽蔑)

品質形容詞化(名詞+)

novelesco 小説の

quijotesco ドン・キホーテ的な

 

– ésimo

序数化

milésimo 千番目の

 

– ete

元小接尾辞

clavete 小釘

camioneta 小型トラック

長男
長男
チリでは人によっては SUV車をカミオネタと呼ぶことがあるイスラ!自分が運転しているときに、あのカミオネタの側に停めて、なんて言われると戸惑ったイスラ!
次男
次男
一般的なのはピックアップトラックだラパ!

 

– etorio

品質形容詞化(er・ir 動詞)

supletorio 補いの

 

– ez

名詞化、性状(形容詞+)

brillantez 輝き

 

-eza

名詞化、性状(形容詞+)

belleza 美しさ

 

– ezuelo

元小接尾辞

portezuela 小さな扉

 

– í

地名形容詞化

iraquí イラクの

marroquí モロッコの

 

– ía

名詞化、性状(形容詞+)

audacia 大胆

cortesía 丁寧

 

– ible

形容詞化、可能・価値(動詞+)

comprensible 理解し得る

temible 恐るべき

 

– ico

品質形容詞化(名詞+)

volcánico 火山の

元小接尾辞

burrico 小さなロバ

 

– ida

名詞化、動作・結果(er・ir 動詞)

comida 食事

subida 上昇

 

– idad

名詞化、性状(形容詞+)

felicidad 幸福

 

– idero

形容詞化、可能(ir 動詞+)

venidero 将来の

名詞化、場所(ir 動詞+)

hervidero 湧出口

 

– ido

過去分詞(er・ir 動詞)

comido, vivido

名詞化、動作・技術的処理・音(er・ir 動詞)

pedido 注文

encendido 点火

chillido 金切り声

品質形容詞化(名詞+)

dolorido 痛ましい

 

– idor

品質形容詞化(ir 動詞+)

cumplidor 務めを果たす

名詞化、場所(ir 動詞+)

recibidor 受付

 

– iduría

名詞化、場所(ir 動詞+)

freiduría  揚げ物屋

 

– iego

品質形容詞化(名詞+)

mujeriego 女好きの

solariego 旧家の

 

– iendo

現在分詞(er・ir 動詞+)

comiendo, viviendo

 

– iense

地名形容詞化

parisiense パリの

 

– iente

品質形容詞化(er・ir 動詞+)

siguiente 次の

名詞化、行為者(er・ir 動詞+)

dependiente 従業員

 

– iento

品質形容詞化(名詞+)

sangriento 血みどろの

 

– ificar

動詞化、使役

sacrificar 犠牲にする

especificar 特定化する

 

– iguar

動詞化

atestiguar 証明する

averiguar 調べる

 

– il

品質形容詞化(名詞+)

varonil 男性的な

 

– illo

元小接尾辞

cigarrillo 紙巻きタバコ

 

– imiento

名詞化、動作・結果(er・ir 動詞+)

sufrimiento 苦痛

 

– ín

地名形容詞化

mallorquín マジョルカ島の

元小接尾辞

chiquitín 幼児

poquitín ほんの少し

長男
長男
チビ助のお爺ちゃんなんかはチキティンと呼んでいるイスラ!

 

– ino

品質・地名形容詞化

ambarino 琥珀の

bilbaíno ビルバオの

元小接尾辞

langostino 車海老

palomino 子鳩

 

– ísimo

絶対最上級

facilísimo 非常に容易な

 

– ismo

名詞化、抽象概念(形容詞+)

realismo 現実主義

 

– ista

品質形容詞化、〜主義の(名詞+)

socialista 社会主義の

名詞化、行為者(名詞+)

pianista ピアニスト

 

– itivo

品質形容詞化(動詞+)

competitivo 競争力のある

 

– ito

元小接尾辞

pajarito 小鳥

cucharita ティースプーン

次男
次男
こーれは必ず覚えておくラパ!国によっては、今すぐという意味で ahorita と使われることがありますが、チリでは使われないラパ!

 

– itorio

品質形容詞化(動詞+)

inhibitorio 禁止の

名詞化、場所(動詞+)

dormitorio 寝室

 

– ivo

品質形容詞化(動詞+)

expresivo 表情のある

 

– izar

動詞化

nacionalizar 国有化する

modernizar 近代化する

 

– izo

品質形容詞化、近似(名詞+)

enfermizo 病気がちの

 

– mente

形容詞につけて副詞化

claramente 明らかに

三男
三男
このバリエーションを多くすることで、会話の幅が広がるヌイ!

 

– mento

名詞化、動作・結果(動詞+)

fundamento 基礎

 

– o

名詞化、動作・結果

costo 費用

desembarco 上陸

地名形容詞化

húngaro ハンガリーの

 

– ón

品質形容詞化(動詞+)

preguntón 質問好きな

示大接尾辞

mujerona 大女

facilón 大変容易な

長男
長男
例文はこの時代に適していなイスラ!

 

– or

名詞化、性状(形容詞+)

amargor 苦味

 

– orro

軽蔑接尾辞

ventorro 安宿

 

– oso

品質形容詞化(名詞+)

ambicioso 野心的な

mentiroso 嘘つきの

 

– ote

元小接尾辞

islote 小島

元大接尾辞

mangote 広い袖

cabezota 大頭

次男
次男
大きいのにも、小さいのにも使える難しい接尾辞だラパ!

 

– sión

名詞化、動作・結果(動作+)

comprensión 理解

 

– tad

名詞化、性状(形容詞+)

lealtad 忠実

 

– tión

名詞化、動作・結果(動詞+)

sugestión 示唆

 

– tor

品質形容詞化(動詞+)

conductor 誘導する

seductor 誘惑する

名詞化、行為者(動詞+)

escritor 作家

 

– tud

名詞化、性状(形容詞+)

multitud 多数

 

– uar

動詞化

exceptuar 除外する

situar 位置付ける

 

– ucho

軽蔑接尾辞

animalucho 醜い動物

casucha あばらや

calducho 薄いスープ

 

– uco

軽蔑接尾辞

frailuco 生ぐさ坊主

casuca あばらや

 

– udo

品質形容詞化(名詞+)

barrigudo 腹の出た

 

– uelo

元小接尾辞

pañuelo ハンカチ

 

– uno

品質形容詞化(名詞+)

vacuno 牛の

 

– ura

名詞化、性状(形容詞+)

hermosura 美しさ

 

– urrón

軽蔑接尾辞

santurrón 偽善者

 

– uzco

元小接尾辞

parduzco ねずみ色がかった

 

-uzo

軽蔑接尾辞

gentuza くだらない連中

 

– zuelo

元小接尾辞

plazuela 小さな広場

 

 

おわりに

いかがでしたでしょうか?

結構ボリュームがありますよね。

全部覚える必要はないと思いますが、よく見かける接尾辞に関してはイメージを持っておくだけでも読解にきっと役立ってくれますよ!